源作者:英语茶说
幸运的英文lucky
You lucky dog有人在比赛中只是赢过了你一点点(比如你的分80对方80.05这样差别很小他却赢了)或是有人买彩票中了五百万,你就会说"you lucky dog"没有贬义的意思,可以翻译成“你真是踩了狗屎运啊”
You sly dog“你这老油条”就是形容那种说话圆润,很会哄人,但是哄的很自然,没有过分夸耀的痕迹。
幸运的英文lucky好不好You dirty dog一般来说dirty dog就是指欺诈他人的人,a deceptive person。可以翻译成“你个奸诈小人”。这个人是不能信任的,善于以谎言欺瞒的方式达到自己目的。比如说你和某人竞争一个位置,对方通过欺瞒作弊的方式得到了这个位置而把真实诚信的你挤了下去你就可以对他说“you are a dirty dog”。也可以用第三人称,你和第三者讲起这个人可以说“he is a dirty dog”。不过要注意的是,第二人称时一般口语上外国人更倾向于说“you dirty dog!”而不是一整句“you're a dirty dog”。
每日一词
swear:这个词最常用的口语意思有两个,大家肯定知道其中一个是发誓的意思,但今天我们要说的是它另一个含义,就是“说脏话”。“you should not swear"--你不该说脏话,或者“no swearing”--禁止说脏话。
点击关注英语茶说,每日分享你意想不到的口语小知识,每日一词助你提高听说能力。